Czech translations |
|
Welcome to my website where I would like to introduce my English-Czech and Czech-English translation services. I approach translating not only as my job, but also as a fulfilling acitivity that I am devoted to.
What I can do the best I would be pleased to work on your texts about tourism, economics, marketing, information technologies as well as technical manuals or legal contracts. You can also entrust me with translations of your university theses, personal or business correspondence, company websites or, for example, video subtitles. I observe correct technical terminology
As regards to technical translations, it is
vital to maintain the correct technical terminology. As a
graduate of the humanities, I cannot claim to be an expert in terminologies
of all the disciplines; however, I have
If you are interested in translations of technical manuals or legal contracts you need not worry to entrust me with the job. Your English-Czech as well as Czech-English translations will be in good hands with me. I will always provide you with a brief glossary of the terminology used and, in case of any doubt, I will try to consult the terms with you.
However, it can make a difference if you demand a translation of a
highly professional text that requires deep insight in
the
respective field – in such a case you might better assign the
translation to someone with an expert knowledge. I'm not an agency... Unlike with anonymous translation agencies, you can rest assured as to who will be working on your Czech translations. I hold a trade licence for translations and issue invoices. As a direct provider of translations, I can offer much better rates than agencies. If your translation is intended for private purposes, its price won't be increased by 21% value-added tax. However, I am a VAT-identified person within the EU, which means that I can provide services also for your businnes – in such a case you are obliged to declare and pay the VAT in your own country. How to contact me If you are interested in a free quotation for your translation, feel free to send me the text by e-mail. In most cases, I will be able to respond within a few dozens of minutes. I will also state a deadline, by which I will be able to finish your translation. Like all translators, I am happy if I can arrange my work in a long term ahead; however, I can find time for your express translations too. I do not charge extra fees for working on weekends and holidays. Which text formats I can deal with
|
Mgr. Libor Zukal
Velešovice 102 Czechia
Business ID: 76511766
mobile: (+420) 799 797 165 Skype: libor.zukal
|